없어진 성경구절들

없어진 성경구절들

 

 

없어진 성경구절
찾아본결과, 한글성경(기타 영어버젼포함)에 없어진 성경구절은 다음과 같다. 

마태 17:21,
MKJV에는 분명히 있다
Mat 17:21 However, this kind does not go out except by prayer and fasting.
한글성경과 NIV, BBE에는 없다

마태18:11
MKJV에는 있다
Mat 18:11 For the Son of Man has come to save that which was lost.
한글성경과, NIV, BBE에는 없다.

마태 23:14
(MKJV) Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and pray at length as a pretense. Therefore you shall receive the greater condemnation.
한글성경과, NIV, BBE에는 없다.

마가 9:44, 46,
(MKJV) where their worm dies not, and the fire is not quenched.
한글성경, NIV, BBE, ESV에는 없다. 하지만 이 구절은 48절과 같은 구절이다. 48절은 다 있다.

마가 11:26,
(MKJV) But if you do not forgive, neither will your Father in Heaven forgive your trespasses.
한글성경과 NIV, BBE 에는 없다
이 구절은 25절 마지막부분과 유사하긴 하지만 어법이 다른 독립적인 문장이다.

마가 15:28
(MKJV) And the Scripture was fulfilled which said, "And he was numbered with the lawless."
한글성경과 NIV, BBE에는 없다

누가 17:36,
(MKJV) Two shall be in the field, one will be taken, and the other left.
한글성경과 NIV, BBE에는 없다. 이구절 또한 35절 끝부분과 유사하다

누가 23:17
(MKJV) (For it was necessary for him to release one to them at the feast.)
한글성경과 NIV, BBE에는 없다. 이구절또한 성경에 한번 언급되는 것이기는 하다

행 8:37,
(MKJV) Philip said, If you believe with all your heart, it is lawful. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
한글성경과 NIV, BBE 에는 없다. 이 구절은 상당히 중요한 부분이다

행 15:34,
(MKJV) But it pleased Silas to remain there.
여기서 SilasG4609 는 히브리어이며 뜻은 a christian 이다.
한글성경과 NIV, BBE에는 없다.

행 28:29
(MKJV) And he having said these words, the Jews departed, having much discussion amongst themselves.
한글성경과 NIV, BBE 에는 없다

롬 16:24
(MKJV) May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
이구절은 23절에 나오는 문안인사의 끝으로 연결되어지는 부분이다. 마지막 27절과 비슷하게 중복되는 듯하다.
한글성경과 NIV, BBE에는 없다
특이한점: 27절 마지막에 [ Written to the Romans from Corinthus, and sent by Phebe servant of the church at Cenchrea. ] 이부분이 KJV 원문에만 나온다.

요한일서 5:7(NIV에는 비슷하게 있음)
-5:7(mkjv) [ in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
1Jn 5:8 And there are three that bear witness on the earth:]
-->이 부분이 KJV과 MKJV에만 있다. 7-8전체 구절은 이것이다.
1Jn 5:7 For there are three that bear witness [ in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
1Jn 5:8 And there are three that bear witness on the earth:] the Spirit, and the water, and the blood; and the three are into the one.
하지만 이 가운데 회색부분 [ ] 안의 구절이 대부분의 성경에서는 빠져있다.
이것이 niv, ASV, BBE, ESV에도 없다.

추가사항:
요한복음 3:13
(MKJV) And no one has ascended up to Heaven except He who came down from Heaven, the Son of Man who is in Heaven.
여기서 KJV와 ASV를 제외하고는 한글성경을 포함해 다 구절 마지막 부분인 'who is in Heaven'을 빼버렸다.

다니엘 3:25
(KJV) He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
KJV 제외하고는 MKJV와 한글성경을 포함해 구절 마지막 부분인 'The Son of God'을 복수형으로 'the son of gods'라고 되있다.

..............
이상 왜구절들이 빠졌을까 작년에 연구해본결과...번역하면서 발생한 결과라는 등 의견이 있지만 확실한 이유는 못찾겟다. 

ps: 
[내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명 나무와 및 거룩한 성에 참예함을 제하여 버리시리라 (요한계시록 22:18, 19 KRV)]

더하지도 빼지도 말랬눈데...왜그럴가?
나만 잘못이해하는건가?

 

- 2011. 3 -

TAGS.

Comments